Barrigón – pot belly
Bizco – cross eyed
Blancucho – very white skin
Bola de manteca – a fat person
Cabezón – big head
Cachetón – big cheeks
Caderón – big hips
Calvo – bald
Cara de cuchillo – hatchet face
Cara de velorio – a sad face
Carón – big face
Ceguetas – bad eyes
Cojo – lame
Corveta – bow legs
Chaparrito – a short person
Chato – pug nose
Chimuelo – a person or child missing teeth
Chumeco – dark skin in Costa Rica
Cuatro ojos – fore eyes
Doble papada – double chin
Enano – a short person or child in Costa Rica
Flacucho – a thin person
Fósforo – a skinny person (a match stick)
Frentón – a big forehead
Gordiflón – a fat person
Greñudo – sloppy unruly hair
Hocicón – a big mouth or face (offensive)
Jorobado – hunchback
Lampiño – a person with little body hair
Larguirucho – a lanky person
Llantudo – a spare tire around the waist
Manco – missing a limb
Manudo – big hands or a fan of La Liga, the city of Alajuela’s soccer team
Mechudo – a lot of uncombed hair
Melenudo – long hair
Nalgón – a big butt
Nariz gacha or de águila – hooked nose
Nariz respingona – turned up nose
Narizón – a big nose
Ojos saltones – pop eyes
Orejón – big ears
Palidejo – a pale person
Panzón – a big belly
Patituerto – knock knee
Patón – big feet
Pelilargo – a person with long hair
Pelón – bald
Piernudo – big legs
Pinta – appearance
Rechoncho – chubby
Renco – lame
Sindi – withour teeth (short form of sin dientes)
Tartamudo – a stutter
Tetona – large breasts
Timbuco – a big stomach in Costa Rica
Trompudo – big mouth or big lips
Tuerto – one-eyed
Velludo – a lot of body hair on arms, legs and back
Zancudo – lanky
Tiquismos of the week:
- En la tierra de los ciegos el tuerto es rey – the one-eyed man is a king in the land of the blind
- Se broncea en la morgue – to get your suntan in the morgue (used for a person with very white skin)
- La pinta es lo de menos – appearances don’t count
- Por la pinta se conoce – you can recognize him (her) by his (her) appearance
- Más planchado que sapo en carretera – to have no wrinkles
- Cabeza de pollo – dumb
- Tener pinta de… – To look like…
- La estampa – to look exactly like another person
- El hijo de tigre sale pintado – like father like son (to resemble physically or have other traits)
- Más calvo que una bola de billar – as bald as a billiard ball