Language and Culture

choricero: a person who engages in an illegal business. The word really refers to a sausage maker or seller.
chorizo: is an illegal business. Embutido is also used. Both chorizo and embutido mean sausage. The latter comes form the verb embutir which means to insert/stuff or make sausage.
choza: slang for one’s house. Chante is also common here. La casa or el hogar (the institution) are the correct ways to say “home.”
chuzo: slang for automobile. La Nave (ship) is also slang for car. Carro or coche are more correct
cleta: bicycle. La bici is also slang for “bike.” Bicicleta is the correct word.
coco: (m.) bald Pelón or calvo are other ways of saying bald.
el “coco”: the devil
colado: a party crasher or someone who attends an event without being invited. Colarse is the verb which also means to butt in line.
cole: abbreviation for high school. El colegio or liceo are also used.
colgar los tennis: literally to hang up one’s tennis shoes. Here it means “to die.” Palmarse is also used by the ticos. Morirse or fallecer are the correct ways to express this idea.
compa: a good male friend.
compañebrio: a drinking buddy. You can also say amigo de tragos.
con toda la pata: to be very well. ¿Cómo está usted? Estoy con toda la pata. How are you? Fantastic
concho: rude or ill-mannered
correrse las tejas: to go crazy. A José se le corrieron las tejas. Joe went nuts.
cuadrarle a uno: to like something. Me cuadran los deportes . I like sports. It is better to use the verb gustar and say, “Me gustan los deportes.”
culazo: a beatutiful woman. (slightly vulgar)
culo de tres nalgas: a conceited person