A few years ago I compiled a long list of American football vocabulary in Spanish for those who have to watch the games in Spanish. Just do a search and the article will appear.
While watching a game yesterday I came up with a whole new list of terms which I will share with you.
- Balón suelto – fumble
- Casco – helmet
- Castigo – penaltly
- Cuatro para afuera – four downs and out
- Darle vuelta al partido – to turn around a game
- Defensa or defensiva – defense
- Dos puntos – a safety
- Estar abajo – to be losing or down in the game
- Estar arriba – to be winning or on top
- Estar con la espalda contra la pared – to have one’s back against the wall or be pinned down near the goal line.
- Exprimir or odeñar el reloj – to milk the clock
- Fuera de posición – off sides
- Formación escopeta – shot gun formation
- Hombrera – shoulder pad
- Jugada de pizarrón – a picture perfect play
- Jugada engaño – a track play
- Pantalla – screen pass
- La pausa de los dos minutos – two minute warning
- El máximo avance – forward progress on a running play
- Partido apretado or cerrado – a tight or close game
- Pase bala – bullet pass
- Pase completo – completed pass
- Pase corto – short pass
- Pase de anotación – scoring pass
- Pase incompleto – incomplete pass
- Pase largo – long pass
- Ponerse arriba – to go ahead or take the lead in the game
- Por aire – through the air (passing)
- Por tierra – on the ground (running the ball)
- Postemporada – post season
- Pretemporada – preseason
- Ofensiva – offense
- Partido de infarto – a nail biter
- Partidazo – a great game
- Sujetando – holding
- Tiempo fuera – time out
- Tocando a la puerta – to be knocking at the door or in position to score