Andar chiroteando – to run around freely or playfully
Andar muy catrineado – to be well dressed or spiffy
Barco parado no gana flete – If you do not work, you do not get paid
Cuando se agota el pozo es cuando se conoce lo que vale el agua – When you run out of or lose something , you realize how valuable it is.
Echarse un mechazo – To drink liquor in big gulps.
El hambre hace salir a la loba del bosque – Necessity makes people take risks.
El que no tiene de dinga tiene de mandinga – Everyone has defects or shortcomings
El que se va para Virilla pierde la silla – Don’t let you guard down or to stay alert
Es mejor una gota fija que un chaparrón – It is better to have a steady income or salary than to work sporadically.
Eso es en el quinto de la porra – something that is far away
Estar con canillera – to be afraid of something
Estar con sangre en el ojo – Desiring or seeking vengeance or to be vindictive.
Estar joco – food that is spoiled or a bad odor
Fumar zoncha – to smoke marijuana
Gallo bueno canta igual en su corral que en el ajeno – A person whose behavior is consistent at home and away from home.
Gastar pólvora en zopilotes – to waste one’s resources on something that is not worthwhile