Agúizotes (ah-gee-so-tays) are a tradition in Costa Rica and many Latin American countries. They can be defined as a superstitious beliefs. Some people use them to play the national lottery (la lotería) while others use to make their dreams come true for the new year. In the case of the lottery some play the numbers of their date
Category Archives: Costa Rican Slang
Costa Rican Teenage Slang
Last weeks Sunday edition of La Nación had some words that are really popular among Costa Rica’s youth. Here are the English translations:
¡Qué ahuevado! – How boring!
¿Al chile? – Really?
Aprete – A passionate kiss
Bañazo – Fool, ridiculous
Barra libre – a binge drinking party
¡Qué bostezo!
Street Spanish Continued
Slang is often referred to as “Street” or Colloquial Spanish.
If your goal is to speak the language fluently and understand native speakers, you should study the expressions I have listed below.
Hablar por los codos – to be very talkative.
Vender gato por liebre – to cheat or deceive.
Meter
Pachuco 101 – Part II
Noted Costa Rican linguist, Miguel A, Quesada Pacheco , defines the word “pachuco” as: a person with unacceptable social customs, a kind of woman’s underwear or a type of street slang used by young people. In this series of columns I will only deal with the last definition.
Cagada/o de risa – a funny person or thing (vulgar)
Pachuco 101 – Part I
Noted Costa Rican linguist, Miguel A, Quesada Pacheco , defines the word “pachuco” as: a person with unacceptable social customs, a kind of woman’s underwear or a type of street slang used by young people. In this series of columns I will only deal with the last definition.
Abrirse – to split (to leave)
Agarrarse