Comer en olla grande – To be living high on the hog
Coronadeño – A person who lives in the town of Coronado
Entrar con los tacos de frente – To confront something head on
Hatillense – A person who lives in the Hatillo neighborhood of San José
Irse de pollo or irse
Category Archives: Vocabulary
Sudar tocacos
- Ser carga – to be very good at something or be very good in general
- La doña de los frescos – rain
- Mucho rín rín y nada de helados – all talk and no show
- Ni lerdo ni perezoso – a person who acts fast without hesitation
- Ninis – refers to young adults
More American Football Jargon
- Ave María – A Hail Mary pass is a very long forward pass in American football, made in desperation with only a small chance of success, especially at or near the end of a half.
- Bloqueador – Blocker
- Bolsa – The quaterback’s protective pocket
- Bomba – A long
A Big Blow
- Apagafuegos – fireman. Bombero is the correct word.
- Arrear – to hit or punish
- Cada quien jala para su saco – people look out for their interests
- Choco bola or pepino – other names for a soccer ball.
- Echar al pico – is to tell or squeal
Your gear shift box
- Batir barro – is to take a 4-wheel vehicle off road in muddy conditions. Batir barro literally means to beat or stir mud like you would beat an egg or cake batter.
- Cachete – is a cheek but can also refer to a buttocks.
- Como pulpería del pueblo – to be well-stocked like a mom