Boca de culo de gallina – a small mouth (vulgar)
Bola de billar – bald
Bola de manteca – a ball of fat (heavy person)
Cabeza de huevo – egghead
Caer en oidos sordos – to fall on deaf ears
Cabeza de pollo – dumb
Casperín – like Casper the ghost (a very white person)
Cejas de perico – thick
Category Archives: Tips For Learning Spanish
Tomar Revisted
A tomar porque el mundo se va acabar – Let’s drink because life is short
Toma – a wall socket
Toma – a take when filming a movie
Toma y daca – give and take
Tomador – a drinker
Tomar – to drink. Beber is also used
Tomar a la ligera – to take something lightly
Tomar a mal –mto offend
Talking
Arañar la superficie – to scratch the surface
Bocón – a big mouthed person
Buen conversador – a good talker
Cotorra – a chatterbox
Cotorrear – to jabber away
Dos palabras – a short conversation
Tener mucha labia – to be a good talker
Hablar a gritos –
Politics…La Política
Alcalde: mayor
Alcaldesa: female mayor
Aprobación: approval
Apoyo: support
Aprobar: to approve
Cabildear: to lobby
Cabildeo: lobbying
Cabildero: lobbyist
Congreso: congress
Conservador: conservative
Debate: a debate
Debatir: to debate
Derechista: rightist
Fishy Words
Algo huele mal – something smells fishy. Hay un gato encerrado or me da mal espina – are similar expressions
Andar de pesca – to go be fishing
Ballena – a fat person
Camarón – literally means a shrimp but is used for an odd job in Costa Rica
Camarón