- Bañazo – is to make a fool of oneself. Hacer el ridículo or ponerse en ridículo mean the same thing.
- Chivearse – to be angry. Enojarse, estar bravo/a , estar chivo/a or tener mucha cólera all mean the same thing.
- ¿Cómo está el arroz – How are you? Slang for
read more
- A mí con flores, siendo de Heredia – Go tell it to the Marines or B.S.
- Acostar – to put someone to bed. In street talk to kill someone.
- Avionazo – a plane crash
- Chonco – a stub or stump
- Echar al pico a alguien – to tell on or squeal on someone
- Echarse
read more
- Batear or pegarse una bateada – to guess incorrectly
- Comidilla – fodder for the press, especially the gossip column.
- Compinche or compa – a male friend or buddy
- Despapayar – to get hurt
- Gringolandía – the United States
- Guamazo
read more
- Cachiflín– a type of firework that is lit and then slithers all over the ground like a snake. Correr como cachiflín means to run like crazy.
- Cachudo – slang for bull. The correct word is toro
- Carga or galleta – is an awesome person
- Chinchiví – type
read more
- At the end of the day – al final del día or al fin y al cabo
- End (of a rope or stick) – extremo or cabo
- End of the world – el fin del mundo
- Ends of the earth – el último rincón del mundo
- For hours on end – hora tras hora
- From
read more